JAPANESE
JAPANESEお待たせ致しました。数台のみ緊急入荷☆ 80’sを代表する3種のラックエフェクターが、3 in 1に集約されたスペシャルなペダル Swirls
0Somebody has bookmarked
Bookmark Register for price cut notificationGHOST NOTE AUDIO / SWIRLS
☆数台のみ緊急入荷☆
早い者勝ちのお品物。
☎︎03-3702-3355 Wakuya
" AN ENTIRE 80S RACK IN A PEDAL "
80’sを代表する3種のラックエフェクターが、 3 in 1に集約されたスペシャルなペダル Swirls 。
・Tri-Stereo Chorus(トライ・ステレオ・コーラス)のエミュレーション
コーラスは Dyno-my-piano Tri-Stereo Chorus をかなり正確にエミュレートしています。
・マイクロ・ピッチシフター・エフェクト
Eventide や Digitech をはじめ多くの機器で採用された Synchronous Overlap-Add方式をベースとしています。
一般的なコーラスで使われる LFO(低周波オシレーター) によるモジュレーションが原因となる「揺れ」は生じません。
・アグレッシブな VCA スタイルのコンプレッサー
非常に高速でアグレッシブな、フィードフォワード方式 / RMS検出の設計。
このコンプレッサーは、コーラスおよびピッチシフターの前段に配置されており、サウンドに特徴的な、弾けるような立ち上がりを加えます。
この特定のエフェクト・スタックは非常に有名で、特に Michael Landauの名盤 『Tales from the Bulge』 で知られているサウンドとして広く認知されています。
1980年代は大型ラック機材が全盛期で、ギタリストたちはサウンドにより一層の「厚み」を加えるため、複数のエフェクトを**パラレル(並列)**で重ねて使うことが一般的でしたが、それを実現するには、複数台のラックユニットと複雑な配線システムが必要になり、最終的には 平均的な冷蔵庫並みのサイズ になってしまうことも珍しくありませんでした。
Swirls は、この特定のサウンドの「本質」だけを凝縮し、機材を運ぶための台車が必要になるような大掛かりなシステムを用意せずとも再現できるように設計されています。
NEW
| 商品名 | GHOST NOTE AUDIO SWIRLS |
|---|---|
| Product ID | 1565542 |
| Instrument Category | Effectors (Guitars/Basses/Stringed Instruments) > Guitar Effectors > Multi-effectors |
| Brand | GHOST NOTE AUDIO |
| Model Number / Model | SWIRLS |
| Instrument Classification | New |
| Year | 2026Age |
| Condition | NEW |
| Accessories | Box,etc |
| Release Date | 2026/04/18 |
| Update Date | 2026/04/18 |
| Street Address | 〒158-0081 6-33-12 1F![]() |
|---|---|
| Access | 最寄駅 : 東急田園都市線 桜新町駅(駅から徒歩13分) お車でのご来店: 専用の駐車スペースをご利用頂けます。要・事前予約。 "和久屋店舗ご来店時、御予約のご案内" 当店へご来店を頂きます際には、事前にお電話にてご連絡を頂戴 しました上、日時のご予約をお伺い致しております。 他のお客様と被る事なく、ご所望のお品物をごゆっくり堪能いただける環境をご提案させて頂いております故でございます。 どうぞお気軽にご連絡下さい。 ☎︎03−3702−3355 和久屋 〒158-0081 東京都世田谷区深沢6-33-12 1F |
| TEL / FAX | TEL:03-3702-3355 |
| Business Hours / Regular Holiday | 10:00〜21:00 / 年中無休<不定休> (大晦日、元日等を除く) |
| Home Page | https://www.waku-ya.com/ |
| Product Type | New, Used, Vintage |
| Product Category | Acoustic Guitars/Electric Acoustic Guitars, Electric Guitars, Classical/Flamenco Guitars, Bass Guitars, Ukuleles, Effects, Amps/Cabinets, Accessories, Instrument, Artist, and Music Merchandise |
| Supported Services / Facilities |
|
| J-Guitar Payment |
| Store Name | 和久屋 |
|---|---|
| Company Name | 和久屋総業株式会社 |
| Location | 6-33-12 1F |
| Mail Address | info@waku-ya.com |
| Business Hours | 10:00〜21:00 |
| Seller | |
|---|---|
| Representative Or Responsible Person | |
| Location | - 0 |
| Phone Number | -- |
| Selling Price | |
| Fees other than sale price required | |
| Payment method and time period | |
| Delivery Period | |
| Application Period申込み有効期限 | |
| Guarantee | |
| Guarantee ・ Return ・ Cancel | |
| Sale quantity limit and other special conditions |
| Name | 和久屋総業株式会社 |
|---|---|
| Public safety commissions | 東京都公安委員会 |
| Permission Number | 第303271807029号 |

素晴らしいShop様は数多く御座います。しかしながら、 ”買取・下取りの御品物” この様な素敵な商品が次から次へと、次々に当店へ集約してしまうのには理由が御座います・・・
その大きな要因の一つが、買取・下取りの金額査定です。
当店では、買取・下取りに伴う査定の際に、世間で良く耳にする ”査定金額の『上限』”という概念を持ち合わせておりません。
つまり、相場とは関係なく、お客様と私共の間にて金額を算出し、気持ち良く買い取らせて頂くべく、独自の現物買取をさせて頂いております。
併せまして、御清算につきましても、即¥現金¥にて清算をさせて頂けます。
Guitarの本数、機材類の個体数に関わらずお気軽にご相談頂けます。
当店に買取・下取りのリピーターの方々が、異常に多くいらっしゃるのには、理由が御座います、、、。
接客に対する姿勢と、スマートな心配り、その背景には、撤退した情報の管理による顧客情報保護の対応。
これらの積み重ねが、”安心感” を呼び、その安心感こそが皆様より御贔屓を頂いている何よりもの理由かと存じます。
当店をお選び頂いた事で後悔をさせる事の無いお取り引きを目指し、日々邁進して参ります。

「 Steinberger Repair Maintenance Factory 」
修理・メンテナンスはもちろんの事、数々の経験に裏打ちされた技術と、豊富な知識を兼ね備えた世界屈指の専門家によるカウンセリング対応。無料にてご相談頂けます。
お手持ちの愛器の不具合・お悩み等、悩む事なく、先ずはお気軽にご相談下さい。
☎︎03−3702−3355 Wakuya
Steinberger Repair Maintenance Factory
